学术报告

讲座:专业翻译人才培养—专业设置和建构

时间:2021-09-23浏览:315来源:资讯网编辑:摄影:2021-09-24

讲座题目:专业翻译人才培养—专业设置和建构

主讲人:柴明颎

主讲人概况:

柴明颎,上海外国语大学高级翻译学院教授、博士生导师、上海外国语大学高级翻译学院的创始人,荣誉院长

国务院学位委员会第一、二、三届全国翻译专业学位研究生教育引导委员会委员、教育部全国高校翻译专业教学协作组副组长、上海市翻译专业学位研究生教育引导委员会主任委员、中国翻译协会口译专业委员会副主任委员、中国翻译协会教学与科研专业委员会委员、中国比较文学学会全国翻译研究会常务副会长兼秘书长、上海市文联委员,国家社科和教育部研究生教育发展中心审议专家等职曾任国际大学翻译学院联合会(国际组织)常务理事(负责亚洲太平洋办公室)和副主席,《东方翻译》学术杂志实行主编;担任《中国翻译》杂志编委、台湾《编译论丛》杂志编委等职,并担任InterpretingPerspectives等多个国际期刊的同行评议专家。

2003年创建上海外国语大学高级翻译学院,并担任首任院长(2003-2014),同时兼任上海外国语大学学术委员会委员、翻译学学科带头人,2015年被国际大学翻译学院联合会(国际组织)全体会员选为副主席。国家教学成果奖二等奖(2014)获得者。主持完成国家语委和国家标准委的国家标准《公共服务领域英文译写规范GB/T30240.12345678910》(2011-2017,出版各类教材、译著20余本,论文50余篇,参加影片翻译和译配10多部,国际组织的文件翻译和多种商务、法律、科技类翻译和审定稿等。

讲座内容:

   专业翻译人才培养建立在现代社会对职业型专业翻译人才需求的基础上的。这个专业在建立之初对接的就是翻译职业岗位的人才规格,各类工种的特征和相关的各种行业的规范和职业操守。它不同于外语教学中的翻译课程教学,无论是结构设置、师资队伍、课程安排,以及相关联的专业实习都是为培养职业翻译行业界的专职翻译人才而建的。

本报告将简单讲述专业翻译的起步,简述从语言教学到翻译教学的发展历程,以及专业翻译教学的机构设置、师资队伍、教学内容、学生实习和论文特点等主要构成。主要的重点是讨论如何建构翻译专业学位(MTI)学位点。

讲座时间:9月24日 13:30

讲座地点:行政楼1508会议室

主办单位:外国语学院



周热点资讯
月热点资讯
返回原图
/


XML 地图 | Sitemap 地图